Kansainvälisten suurten kysymysten tuntemuksensa vuoksi viestintäosastot luottavat meille säännöllisesti kansainvälisen median artikkeleiden kääntämistä. Tämä auttaa heitä arvioimaan paremmin toimintojensa vaikutuksia sekä heidän paikallista mainettaan.
Alto International tarjoaa myös ulkomaisen lehdistön tarkastelupalvelua ja artikkelien tiivistämistä. Tämä palvelu mukautuu ajankohtaisuuteen sekä asiakkaan aikarajoihin, jotka usein liittyvät kiireellisiin tilanteisiin (kriisiviestintä).
Teemme perusteellisia arviointitestejä ja taustatarkistuksia arvioidaksemme ehdokkaitanne.
Bilingue Rekrytoinnissa pyrimme parhaiten vastaamaan tarpeisiinne, ja siksi teetämme valituille ehdokkaille arviointitestejä (suullisia ja kirjallisia) arvioidaksemme heidän kielitaitoaan.
Koska jokainen ammatti vaatii erityisiä taitoja ja koska kaikkia näitä taitoja ei voi mitata samalla tavalla, olemme suunnitelleet erilaisia testejä, jotka ottavat huomioon kunkin ammatin erityispiirteet.
"Rekrytointitestit" -paketti sisältää kaikki testit, jotka ovat tarpeen rekrytointien luotettavuuden varmistamiseksi.
Nopea (noin 20 minuuttia), soveltuva (jokaiselle testille on käytettävissä alan viitearvot), luotettava (jo useita kymmeniä tuhansia käyttökertoja), tehokas ja helppo tulkita (suunniteltu vastaamaan rekrytoijien tarpeita), se täyttää kaikki vaatimuksesi.
SPF 50+ -voide tarjoaa erittäin korkean suojan haitallisilta UVA/UVB- ja IR-säteiltä. Aloe Vera -uute antaa rauhoittavan ja rauhoittavan vaikutuksen, ja Hydromanil varmistaa pitkäkestoisen kosteutuksen. Nopeasti imeytyvä voide tarjoaa korkean suojan kaupunkiauringolta ja saasteilta. Säilytä lasten ulottumattomissa.
VOLUME 40 ML
OHJEET
Levitä Super Sunblock SPF 50+ runsaasti kasvoille 30 minuuttia ennen auringolle altistumista. Uudelleen levitä joka 2. tunti. Vältä kosketusta silmien kanssa. Älä viivy auringossa liian pitkään, vaikka käyttäisitkin aurinkosuojatuotetta. Tuote ei ole vedenkestävä.
AINESOSAT
INCI Aqua, Octocrylene, Ethylhexyl Methoxycinnamate, Dibutyl Adipate, Butyl Methoxydibenzoylmethane, Methylene BisBenzotriazolyl Tetramethylbutylphenol (nano), Cetearyl Alcohol, Ethylhexyl Salicylate, Benzophenone-3
Vastaanotatteko ulkomaisia ostajia tai järjestättekö kansainvälisen konferenssin? Viralliset tulkkimme ovat täydellisiä ja välttämättömiä välikäsiä seminaareihinne, konferensseihinne, kongresseihinne tai liikeneuvotteluihinne. Valitse liittotulkkaus, samanaikainen tai peräkkäinen tulkkaus! Riippumatta tarpeistanne, Uniontrad Company takaa laadukkaat palvelut. Tulkkimme valitaan heidän kielitaitonsa lisäksi myös teknisten ja vuorovaikutustaitojensa perusteella. He voivat toimia sekä virallisilla vierailuilla että häätilaisuuksissa.
Sosiaalinen vuoropuhelu yrityksessä, jolla on tytäryhtiöitä Ranskan ulkopuolella – ja siten eri kansallisuuksista olevia työntekijöitä – on herkkä viestintäharjoitus.
Neuvottelu CGE:ssä edellyttää todellisen kielipartnershipin luomista, alue, jossa Alto Internationalilla on pitkä kokemus.
Tulkkimme, kääntäjämme ja teknikkomme huolehtivat näiden tapahtumien monimutkaisesta järjestämisestä ja varmistavat vaihdon säännöllisyyden ja sujuvuuden eri toimijoiden, johdon ja työntekijöiden välillä.